Movie English Lesson [日本語サポート付]
Spider-Man
Learn English through movie scenes.
映画の名シーンから生きた英語を学ぼう!
Spider-Man (2002) - Peter vs. Flash Scene
Peter Parker was recently bitten by a genetically altered spider, causing him to develop strange superhuman abilities. While testing his new web-shooting powers in the school cafeteria, he accidentally launches a lunch tray full of food all over Flash Thompson, the school bully. Furious and embarrassed, Flash confronts Peter in the crowded hallway to exact his revenge.
【日本語ガイド】ピーター・パーカーは最近、遺伝子組み換えクモに噛まれたことで、奇妙な超人的能力を身につけました。学校の食堂で新しいウェブ・シューティングの力を試していたところ、彼は誤って食べ物がいっぱい載ったランチトレイを、学校のいじめっ子であるフラッシュ・トンプソンに向けて飛ばしてしまいます。激怒し、恥をかかされたフラッシュは、復讐を果たすために人混みの溢れる廊下でピーターに立ち塞がります。
Peter Parker: A quiet, once-bullied high school student who is shocked to find he suddenly possesses incredible reflexes and strength. (ピーター・パーカー):おとなしく、かつてはいじめられっ子だった高校生。自分が突然、驚異的な反射神経と怪力を手に入れたことに困惑している。
Flash Thompson: The aggressive school bully who challenges Peter to a fight after a clumsy lunchtime accident. (フラッシュ・トンプソン):攻撃的な学校のいじめっ子。昼食時の不注意なアクシデントが原因で、ピーターに喧嘩を吹っかける。
Harry Osborn: Peter's best friend who watches the conflict from the crowd, entirely unsure of how to handle the situation. (ハリー・オズボーン):ピーターの親友。人混みの中から揉め事を見つめつつ、この状況をどう処理すべきか全く分からずにいる。
-
Flash: Parker?
「パーカー?」 Flash: Think you're pretty funny, don't you, freak?
「自分がかなり面白い(イケてる)奴だと思ってるんだろ、変人め?」 Peter: Flash! It was just an accident!
「フラッシュ!今のはただのアクシデント(わざとじゃない)なんだ!」 Flash: My fist breaking your teeth, that's the accident.
「俺の拳がお前の歯をへし折る、そいつがアクシデントだ。」 Peter: Come on, Flash. Stop! I don't wanna fight you, Flash.
「よしてくれよフラッシュ、やめろ!僕は君と喧嘩なんてしたくないんだ。」 Flash: I wouldn't want to fight me neither.
「俺だって、自分を相手に喧嘩はしたくないね(それほど俺が強いってことさ)。」 Girl in Crowd: Help him, Harry!
「彼を助けてあげて、ハリー!」 Harry: Which one?
「どっちを?」 Flash's Friend: It's all yours, man.
「あとはお前の好きにしろ、相棒。」 Mary Jane: Peter, it was so amazing!
「ピーター、今の本当に凄かったわ!」
-
Freak [フリーク]: A person, animal, or plant with an unusual physical abnormality, or someone viewed as highly unconventional or strange.
風変わりな人、風変わりな特徴を持つもの。「変わり者」「変人」という意味の、強い蔑称として使われることもあります。
-
Accident [アクシデント]: An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
予期せず、意図せずに発生する不運な出来事。日本語の「事故」や「(意図せぬ)偶然のミス」を指します。
-
Fist [フィスト]: A person's hand when the fingers are bent in toward the palm and held tightly, typically to strike a blow.
指を手のひらに向けて固く握りしめた状態の手。「拳(こぶし)」「げんこつ」。
-
Reflexes [リフレクシィズ]: An involuntary and nearly instantaneous movement in response to a stimulus, or the speed at which a person reacts.
刺激に対して無意識に、ほぼ瞬間的に体が動くこと。いわゆる「反射神経」「運動反射力」。
Useful Phrases
Think you're pretty funny 自分が面白い(調子に乗っている)と思っている
A sarcastic phrase used to challenge someone who has either played a trick on you or made you look foolish.
Example : You think you're pretty funny hiding my car keys, don't you?
I wouldn't want to... neither 俺だって〜したくはない(否定への強い同調)
Used colloquially to agree with someone's negative statement about what they don't want to do, emphasizing the danger or futility of the action.
Example : "I don't want to cross that unstable bridge." / "I wouldn't want to cross it neither."
It's all yours あとは君の好きにしていい、君に任せる
An expression used to signal to another person that a specific task, opportunity, or challenge is entirely clear for them to take over.
Example : I finished updating the presentation file, so it's all yours now.
Why does Flash Thompson want to attack Peter Parker?
How does Peter defend himself against Flash's punches?
-
If you suddenly woke up with superhuman reflexes like Peter, how would you use them in your daily life?
(もしある日突然、ピーターのような超人的な反射神経を持って目が覚めたら、日常生活でどのように活かしますか?)
-
Peter explicitly states, "I don't want to fight you." Why do you think he hesitates to use his powers aggressively?
(ピーターははっきりと「君と喧嘩したくない」と言っています。なぜ彼は自分の力を攻撃的に使うことをためらうのだと思いますか?)
-
How should bystanders react when witnessing an unfair conflict or bullying situation in a public space?
(公共の場所で理不尽な衝突やいじめの場面を目撃したとき、周囲の人間(傍観者)はどのように対応すべきでしょうか?)