Home Business English News Learn with movie clips Check in

Catch me if you can(日本語サポート)

English Learning Hub - 日本語サポート版 (Catch Me If You Can)

Movie English Lesson [日本語サポート付]

CATCH ME if you CAN

Learn English through movie scenes.
映画の名シーンから、生きた英語表現を学ぼう。

The Substitute Teacher

Based on a true story, Frank Abagnale Jr. is a brilliant young con artist. After moving to a new public high school following his parents' sudden separation, Frank encounters a classroom bully. Spontaneously capitalizing on a misunderstanding, he assumes the identity of a strict French substitute teacher, successfully deceiving the entire class, the real substitute, and the administration for a whole week.


Frank Abagnale Jr. (Mr. Abagnale) - A cunning teenager pretending to be the new French substitute teacher.


Brad - A student in the French class who initially tests Frank's authority.


The Real Substitute Teacher - An older woman arriving late from Dixon, completely confused by Frank's presence.


The Principal / School Official - The administrator who breaks the unbelievable news to Frank's shocked parents.

  • Scene 1: In the Hallway
    Frank Jr.: "Excuse me, do you know what room 17 French is?"
    Student: "Yeah, you freaking killed him! You still owe me encyclopedias!"
    (Frank looks at the classroom door as students mock a flustered substitute.)
    Scene 2: Taking Command
    Frank Jr.: "Quiet down, people. My name is Mr. Abagnale. That’s Abagnale, not Abignalee, not Abagnahlee, but Abagnale. Now, somebody please tell me where you left off in your textbooks."
    (The class ignores him.)
    Frank Jr.: "Excuse me, people. If I need to ask again, I’m going to write up the entire class. Take your seats. Will you please open your textbooks to... chapter 8, and we’ll get started. Excuse me, what’s your name?"
    Brad: "Brad."
    Frank Jr.: "Brad. Why don't you get up here in front of the class and read conversation number five."
    Scene 3: Confronting the Real Sub
    The Real Substitute: "They sent for me. They said they needed a sub for Roberta. I came all the way from Dixon! I always sub for Roberta."
    Frank Jr.: "Excuse me, why aren't you reading? ... Yes? I'll never come back to Benjamin Jefferson again. You tell them not to call me!"
    The Real Substitute: "What do they think, it's easy for a woman of my age and all the money that it cost to travel? I tell you, they don't give a damn."
    Scene 4: The Principal's Office
    School Official: "Mr. and Mrs. Abagnale, this is not a question of your son's attendance. I regret to inform you that for the past week, Frank has been teaching Mrs. Glasser's French class."
    Frank's Father: "He what?"
    School Official: "Your son has been pretending to be a substitute teacher, lecturing the students, giving out homework. Mrs. Glasser has been ill, and there was some confusion with the real sub. Your son held a teacher-parent conference yesterday and was planning a class field trip to a French bread factory in Trenton. Do you see the problem we have?"
  • Substitute (Sub) [サブスティテュート]: A person or thing acting or serving in place of another; a temporary teacher.

  • Textbook [テキストブック]: A book used as a standard work for the study of a particular subject.

  • Conference [カンファレンス]: A formal meeting for discussion, consultation, or an exchange of views.

  • Confusion [コンフュージョン]: Lack of clearness or distinctness; a situation of panic or mistaken identity.

  • Attendance [アテンダンス]: The action or state of going regularly to or being present at a place like school or work.

  • Lecture [レクチャー]: An educational talk to an audience, especially to students in a university or school.

  • Regret [リグレット]: To feel sorrow, disappointment, or distress over an unfortunate situation.

Useful Phrases


"Left off" (話や作業が)途切れる、前回終わったところ
Means where you stopped doing something or where you paused last time.
Example: Let's open our books and start exactly where we left off yesterday.


"Write up" (違反者などを)公式に報告する、罰則記録をつける
To officially report someone for misconduct or breaking rules, usually resulting in a formal punishment record.
Example: If you are caught arriving late again, the supervisor will write you up.


"Sent for me" 私を呼びにやった、私に迎え・出動を要請した
Means someone formally requested or called for a specific person to arrive or come to a location.
Example: The manager sent for me because there was an emergency with the server.


"I regret to inform you" 大変残念ながら〜をお知らせいたします(公式な通知)
A highly formal English expression used to break bad, disappointing, or unfortunate news politely.
Example: We regret to inform you that your application has been declined.

How long did Frank successfully manage to pretend to be the French substitute teacher?

(フランクはどれくらいの期間、フランス語の代理教師になりすますことに成功しましたか?)

What unexpected, highly ambitious activity did Frank plan for his French class before getting caught?

(フランクが捕まる前に、フランス語クラスのために計画していた、予想外で野心的な活動は何ですか?)
  • Frank commands authority immediately simply by acting confident and writing his name on the chalkboard. Why does confidence make people believe an identity so easily?
  • The school administration had a massive "confusion with the real sub." Have you ever experienced a breakdown in communication at work or school that led to a chaotic situation?
  • Look closely at Frank's father's reaction in the principal's office. Why do you think he looks quietly impressed or amused rather than incredibly angry?

© 2026 English Learning Hub. Video content by Binge Society.

English Learning Hub - Japanese Support Edition