Movie English Lesson [日本語サポート付]
The Hitman's Bodyguard
Learn English through hilarious, high-octane action scenes.
爽快なアクションシーンから生きた英語を学ぼう!
The Hitman's Bodyguard (2017) - I Was Up Here Scene
Michael Bryce is dealing with a severe mid-career crisis after losing a high-profile client. Sitting at a casual outdoor cafe along a canal in Amsterdam, he complains bitterly to a local juice vendor about how his life fell apart. Meanwhile, across the street, the legendary hitman Darius Kincaid emerges from a building and immediately becomes the target of a massive, explosive ambush. While Kincaid utilizes intense tactical maneuvers to survive, Bryce watches the entire firefight completely unfazed, treating the lethal gunfight as background theater while sipping his drink.
【日本語ガイド】マイケル・ブライスは、大物クライアントを失い深刻なスランプに陥っています。アムステルダムの運河沿いにあるカフェで、彼は地元のジュース売りを相手に、自分の人生がいかにボロボロになったかを愚痴っています。その時、通りの向かい側から伝説の殺し屋ダリウス・キンケイドが現れ、大規模な待ち伏せ(銃撃戦)に巻き込まれます。キンケイドが生き残るために激しい戦闘を繰り広げる中、ブライスは全く動じることなく(unfazed)、ドリンクをすすりながら、まるで映画でも見るかのようにその命がけの銃撃戦を眺めています。
Michael Bryce (Ryan Reynolds): A deeply cynical protection agent who is too preoccupied wallowing in self-pity and discussing his career downfalls to care about a warzone breaking out around him. (マイケル・ブライス):皮肉屋のボディガード。自分の身の上を嘆き、キャリアの失脚について話すのに忙しすぎて、目の前で始まった戦場のような大騒ぎにも全く興味を示さない。
Darius Kincaid (Samuel L. Jackson): An unstoppable hitman who dynamically battles a swarm of armed mercenaries, dodging bullets, leaping onto moving public trams, and hijacking boats with complete ease. (ダリウス・キンケイド):誰にも止められない伝説の殺し屋。群がる武装傭兵を相手に、弾丸を避け、動いている路面電車に飛び乗り、ボートを乗っ取るなど、信じられないほど軽々とダイナミックに戦う。
-
Bryce [00:00:01]: I was a Triple-A rated protection agent. I was elite. I lived in a house with walls! I had a beautiful, smart girlfriend... and then he showed up.
「俺はトリプルAクラスの身辺警護エージェントだった。エリートだったんだ。壁のある家に住んで、美しくてスマートな彼女もいた…なのにあいつが現れた。」 Juice Vendor: Who?
「誰が?」 Bryce [00:00:11]: Darius Kincaid. One lucky shot from a mile away, and boom! My career is down the toilet. And now look at me. I'm sitting here in Amsterdam, drinking whatever... what is this even? What did you put in this?
「ダリウス・キンケイドさ。1マイル先からの『まぐれの一発』のせいで、ドカンだ!俺のキャリアは水の泡(台無し)さ。で、今の俺を見てみろ。アムステルダムでこんな、何だか分からないものを飲んでる…これ一体何なんだ?何を入れた?」 Juice Vendor: It's kale, broccoli, and a hint of organic ginger.
「ケールとブロッコリー、それにオーガニック生姜を少々ね。」 Bryce [00:00:26]: It tastes like a lawnmower's regular maintenance cycle. *Sighs* My life is a complete mess.
「芝刈り機の定期メンテナンス中の味がするよ。(ため息)俺の人生は完全にめちゃくちゃだ。」 Mercenary Spotter [00:00:31]: Target is moving. Corner of Prinsengracht. Move in, move in!
「ターゲットが動いた。プリンセンフラハトの角だ。突入しろ、突入しろ!」 [Massive gunfire breaks out across the street. Cars explode, windows shatter, and mercenaries attack Kincaid. Kincaid ducks, returns fire smoothly, and slides behind cover.]
【ト書き:通りの向かいで激しい銃撃戦が始まる。車が爆発し、窓ガラスが粉々に砕け、傭兵たちがキンケイドを襲う。キンケイドは身をかわし、スムーズに応戦しながらカバーに滑り込む。】 Juice Vendor [00:00:48]: Oh my god! Should we run? Should we go inside?!
「うわあ!逃げるべき?!中に入ったほうがいい?!」 Bryce [00:00:52]: No, don't worry about it. They are completely focused over there. Just watch this... look at him go. He's totally showing off now. Jumping on a moving tram? Seriously? It's excessive.
「いや、心配ない。あいつらは向こうに完全に集中してるから。まぁ見てな…ほら始まった。完全に目立ちたがってる(見せびらかしてる)よ。動いてる路面電車に飛び乗るか?マジで?やりすぎだろ。」 [Upbeat music swells as Kincaid actively boards a moving public transit tram to escape gunfire, shooting back effortlessly through the open doors before escaping down toward the canal docks.]
【ト書き:アップテンポな音楽が大きくなり、キンケイドは銃撃を避けるため走行中の路面電車に飛び乗る。開いたドアから軽々と撃ち返し、運河のドックの方へと逃げていく。】 Bryce [00:02:01]: See that? That's what I have to deal with. No planning, no calculations, just total, chaotic luck. Anyway, how much do I owe you for the lawnmower juice?
「見たか?あれが俺の相手にしなきゃいけないモノさ。計画性も計算もなし、ただの完全でカオスな『運』だ。ところで、この芝刈り機ジュース、いくら払えばいい?」
-
Elite [エリート]: A select group that is superior in terms of ability or qualities to the rest of a group or society.
能力や資質が他よりも優れた、選び抜かれた精鋭グループのこと。
-
Excessive [エクセッシブ]: More than is necessary, normal, or desirable; immoderate or over the top.
必要以上、または通常を超えて度を越していること。「やりすぎ」「過剰な」。
-
Unfazed [アンフェイズド]: Not disconcerted or perturbed; remaining completely calm in the face of chaos or danger.
パニックや混乱、危険に直面しても、全く動じず落ち着いている様子。
-
Ambush [アムブッシュ]: A surprise attack by people lying in wait in a concealed position.
隠れた場所で待ち伏せし、不意打ちで攻撃すること。
Useful Phrases
Down the toilet (計画やキャリアが)水の泡になる、完全に台無しになる
An idiomatic phrase meaning completely ruined, wasted, or lost forever.
Example : When the company went bankrupt, all of his hard work over the last five years went straight down the toilet.
Lucky shot まぐれ当たり、ラッキーショット
A successful attempt that happens mostly because of good fortune rather than pure skill.
Example : I didn't think I could hit the bullseye from this distance, but it was just a lucky shot.
Showing off 見せびらかす、格好つける、目立ちたがる
To boastfully display one's abilities, wealth, or possessions in order to impress others.
Example : He was driving around the block with the top down, clearly showing off his brand new sports car.
What does Michael Bryce say his healthy green juice tastes like?
How does Michael Bryce react when a heavy gunfight breaks out across the street?
-
The director plays cheerful, soulful music during a violent, chaotic shootout. How does changing the background audio shift the overall mood or comedic value of an action sequence?
(監督は、激しく混沌とした銃撃戦の最中に、陽気でソウルフルな音楽を流しています。バックグラウンドの音楽を変えることで、アクションシーンの全体の雰囲気やコメディ要素はどのように変化するでしょうか?)
-
Bryce describes Kincaid's style as "total, chaotic luck." Do you think Kincaid survives purely on luck, or is there a hidden method to his chaotic combat actions?
(ブライスはキンケイドの戦い方を「完全でカオスな運」と表現しています。キンケイドは純粋に運だけで生き残っていると思いますか?それとも、彼の混沌とした戦闘アクションには隠された戦略があると思いますか?)
-
Have you ever been so deep in your own personal thoughts or problems that something completely chaotic happening right around you failed to grab your attention?
(自分の考え事や悩みに没頭するあまり、周囲でとんでもない大騒ぎやハプニングが起きているのに、全く目に入らなかったという経験はありますか?)