Home Business English News Learn with movie clips Check in

Big Bang Theory (日本語サポート)

English Learning Hub - 日本語サポート版 (The Big Bang Theory - Upstairs Neighbors)

Movie English Lesson [日本語サポート付]

The Big Bang Theory

Learn English through movie scenes.
ドラマの名シーンから、生きた英語表現を学ぼう。

The Big Bang Theory - The People Upstairs Are Moving Out

Leonard and Sheldon are roommates who live in an apartment building.

Sheldon loves routines and hates change.

One day, Leonard tells everyone that the quiet neighbors upstairs are moving out.

Sheldon becomes very stressed because he worries the new neighbors might be noisy.

Meanwhile, Howard flirts with Penny as usual, and Penny jokes that she might move into the upstairs apartment herself.

Sheldon thinks that idea is even worse and dramatically calls it “the horror.”


Sheldon


Leonard


Penny


Howard


Raj

  • Penny: Okay, it’s done. Look, guys, for the future, I don’t mind killing the big spiders, but you have to at least try with the little ones.
    Leonard: Please. We’re facing a far more serious problem than stray arachnids.
    Sheldon: It’s not that bad.
    Penny: Not bad? It’s horrible. You hear stories about this sort of thing, but you never think it’ll happen to you.
    Leonard: So they steamed your dumplings. Get over it.
    Howard: New topic, please. Alright, Penny, let me take this opportunity to point out that you’re looking particularly ravishing today.
    Penny: Not with a thousand condoms, Howard.
    Raj: So, there is a number.
    Leonard: Okay, new topic, please. Hey, did you hear the people upstairs in 5A are moving out?
    Sheldon: Why?
    Leonard: The people upstairs are moving out.
    Sheldon: No. The horror.
    Penny: Why would you just say something like that?
    Leonard: How else was I supposed to say it?
    Sheldon: Slowly. Like putting a new fish in a tank. You don’t just drop it in. Let the bag sit in the water awhile.
    Leonard: Sheldon, I’m sure it’s going to be fine.
    Sheldon: No, it’s not going to be fine. Change is never fine. People say it is, but it’s not.
    Penny: Okay, honey. Did you even know the people who are moving out?
    Sheldon: I never met them. That’s what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall. No clickety-clacking of high heels on hardwood floors. They may as well have been a family of cats jumping from drape to drape, minus the annoying ammonia urine smell.
    Leonard: I’m sure the new people will be just as quiet.
    Sheldon: You can’t know that. How can you possibly know that? Anyone could rent that apartment now. An opera singer. The cast of Stomp.
    Howard: Yeah, a tap-dancing pirate with a wooden leg.
    Sheldon: Why are you making it worse?
    Howard: I tried making it better. He wouldn’t go for it.
    Penny: You’re right. That’s a great idea.
    Leonard: What?
    Penny: I’ll take the apartment upstairs. I can finally get away from my mother, and we can all spend some more time together... if you catch my drift.
    Sheldon: The horror.
  • Arachnids [アラクニズ]: Spiders and similar eight-legged animals.

  • Stray [ストレイ]: Random, unwanted, or away from the proper place.

  • Dumplings [ダンプリングズ]: Small pieces of dough with filling, often steamed or boiled.

  • Ravishing [ラヴィッシング]: Extremely attractive, beautiful, or enchanting.

  • Awkward [オークワード]: Causing or feeling embarrassment or social discomfort.

  • Clickety-clacking [クリケティ クラッキング]: Making a succession of repetitive hard tapping sounds.

  • Tap-dancing [タップ ダンシング]: A type of dance in which rhythm is sounded out by the shoes tapping the floor.

Useful Phrases


"Get over it" (嫌なことを)乗り越える、忘れて気にするのをやめる
To stop being upset, angry, or disappointed about something that happened in the past.
Example: I know you lost the game, but you need to get over it and focus on the next one.


"The horror" 恐ろしい、なんて惨事だ(日常で大げさに使う表現)
A dramatic and sometimes humorous way to say something is terrible, annoying, or highly undesirable.
Example: There is no coffee left in the kitchen? Oh, the horror!


"Catch my drift?" 私の言いたいこと(ニュアンス)が分かる?
An informal expression meaning "Do you understand the general meaning or implication of what I am saying?"
Example: We need to finish this report before the boss gets back, catch my drift?


"You can't know that" そんなの確信できるわけがない、分かるはずがない
Used to point out that someone cannot possibly be certain about a future event or an unproven fact.
Example: You say it won't rain tomorrow, but you can't know that for sure.

Sheldon was happy that the upstairs neighbors were moving out.

(シェルドンは上の階の住人が引っ越していくことを喜んでいましたか?)

Who said: “I don’t mind killing the big spiders, but you have to at least try with the little ones.”

(「大きいクモを退治するのは構わないけど、小さいのは少しは自分でやろうとしなさいよ」と言ったのは誰ですか?)
  • Do you like quiet neighbors or noisy neighbors? Why?
  • How do you usually react to change?
  • What makes someone a good roommate?
  • Have you ever lived near annoying neighbors? What happened?

© 2026 English Learning Hub. Video content from The Big Bang Theory.

English Learning Hub - Japanese Support Edition