TV Show English Lesson [日本語サポート付]
Big Bang Theory
Learn English through sitcom scenes.
海外シットコムから生きた英語を学ぼう!
Sheldon Is in Charge of Raj’s Finances
Raj is struggling financially due to massive credit card debt, high rent, and poor spending choices. Looking to get his budget under control, he turns to his friends for help. After realizing a professional business manager costs too much money, the group looks for an unconventional solution: finding someone who naturally enjoys controlling people and ruining fun. Naturally, Sheldon fits the bill perfectly.
【日本語ガイド】ラージは、巨額のクレジットカードの借金、高い家賃、そして無駄遣いのせいで経済的に苦しんでいます。予算をなんとか管理しようと、彼は友人たちに助けを求めます。プロのビジネス・マネージャーを雇うにはお金がかかりすぎると気づいた一行は、型破りな解決策を思いつきます。「他人の行動をコントロールし、楽しみを台無しにすることを生まれつき好む人物」を探すことです。当然ながら、シェルドンがその条件に完璧に合致(fits the bill)しました。
Raj: An astrophysicist who has built up an incredible amount of debt due to luxury spending, sponsoring a penguin, and salon visits. (ラージ):宇宙物理学者。贅沢な買い物、ペンギンの里親(スポンサー)支援、サロン通いなどのせいで、とんでもない額の借金を抱え込んでいる。
Sheldon: A meticulous theoretical physicist wearing a visor who happily takes complete control of Raj's financial choices with zero compassion. (シェルドン):融通の利かない几帳面な理論物理学者。(会計士風の)サンバイザーを被り、一切の同情を挟むことなく、ラージの家計を喜んで完全支配下に置こうとする。
Penny: Raj's friend who drops by and questions Raj's unnecessary personal expenses like "Pink Cheeks." (ペニー):ラージの友人。ふらりと立ち寄り、「ピンク・チークス」といったラージの不必要な個人支出に疑問を投げかける。
-
Raj: Interesting. Okay, how bad is it?
「なるほど。で、どれくらいひどい状態?」 Sheldon: Let me put it this way: do you own a barrel and suspenders?
「こういう言い方をさせてもらおう。君は木樽とサスペンダーを持ってるかね?(※借金まみれで服も買えず、木樽を履いている古典的な風刺画の比喩)」 Raj: Are you serious?
「本気で言ってる?」 Sheldon: I'm not wearing this visor to play women's golf.
「僕だって女子ゴルフをするためにこのサンバイザーを被ってるわけじゃない(真剣に帳簿をつけてるんだ)。」 Penny: Hi! Oh, let me guess, you guys are drafting your fantasy accounting firms?
「ハロー!あ、当ててみようか、あなたたち理想の『ファンタジー会計事務所』でもドラフト編成してるの?」 Leonard: We're helping Raj figure out his finances.
「ラージの財政状況を把握するのを手伝ってるんだよ。」 Penny: Oh, he has a job. How bad can it be?
「ええっ、彼ちゃんと仕事してるじゃない。そんなに悪いわけ?」 Sheldon: Well, his rent and car lease are exceedingly high. You couple that with his penchant for dining out and shopping...
「それがね、家賃と車のリース代が極めて高い。それに加えて、彼の外食や買い物への異常な執着が合わさると…」 Penny: Wait, wait, not shopping for clothes, right? Because look at him.
「待って、服の買い物じゃないわよね? だって彼の格好を見てよ。」 Sheldon: He also has a remarkable amount of credit card debt.
「さらにクレジットカードの借金もかなりの額にのぼる。」 Leonard: I thought your dad paid your cards.
「カード代はお父さんが払ってくれてると思ってたよ。」 Raj: I have a card for emergencies that I pay for myself.
「自分で支払う緊急時用のカードがあるんだよ。」 Sheldon: What emergency happened at the L.A. Zoo?
「ロサンゼルス動物園でどんな緊急事態が起きたんだね?」 Raj: That's a penguin I sponsor! They're losing their homes to global warming, and my car gets like seven miles a gallon, so I felt bad.
「それは僕がスポンサーになってるペンギンだよ! 地球温暖化のせいで家を失いかけてるんだ。それに僕の車、燃費がガロンあたり7マイル(※約3km/L、超低燃費)しか走らないから、罪悪感があって。」 Penny: What is "Pink Cheeks"?
「この『ピンク・チークス』って何?」 Raj: It's intimate waxing. But looking at that, maybe you should find someone to help you get your finances under control. Like a business manager.
「デリケートゾーンの脱毛(ワックス)だよ。でもそれを見てると、やっぱり誰かに家計管理を助けてもらった方がいいかもね。ビジネス・マネージャーとか。」 Sheldon: Absolutely not. You can't afford to hire someone who will forbid you from spending your money on foolish expenses. It is a foolish expense and I forbid it.
「断じてダメだ。愚かな出費を禁止してくれるような人を雇う余裕は君にはない。これは愚かな出費だ、僕が禁止する。」 Leonard: What if there's someone who just likes controlling other people and stealing joy from their lives?
「もし、タダで他人の行動をコントロールして、その人生から楽しみを盗むのが大好きな人物がいたらどう?」 Penny: He sounds like a sociopath.
「それってソシオパス(社会病質者)みたいだけど。」 Sheldon: We don't know, his mother never had him tested.
「それは分からないよ、彼の母親は検査を受けさせなかったからね。(※シェルドンのお決まりのセリフ)」 Leonard: You're talking about me.
「いや、僕(シェルドン)のことだよ。」 Sheldon: Very funny. Although, I would enjoy drawing up a budget and forcing Raj to adhere to it without an ounce of compassion.
「座布団1枚。でも確かに、予算案を作成して、一滴の同情もかけずにラージにそれを守らせる(adhere)のは楽しそうだね。」 Penny: Wait, wait, who's going to break it to the penguin?
「ちょっと待って、ペンギンには誰が(支援打ち切りを)告げるの?」 Raj: Okay Sheldon, yeah. I'm putting you in charge of my finances. I will not spend another penny that you don't authorize.
「わかったよシェルドン、頼む。僕の財政を君に一任する。君が許可(authorize)しない限り、1ペニーだって使わないよ。」 Sheldon: Very well. Hey, Comic-Con tickets go on sale this Friday.
「よろしい。時に、今週の金曜日にコミコンのチケットが発売されるね。」 Raj: Oh...
「あぁ…」 Sheldon: You can't buy one. Better luck next time, Pink Cheeks!
「君は買えませーん。次がんばろうね、ピンク・チークスちゃん!」
-
Finances [ファイナンシィズ]: The management of a large amount of money, especially by governments or large companies, or an individual's money supply.
財政、財務、あるいは個人の「財政状態」「家計、資金」のことを指します。
-
Penchant [ペンチャント]: A strong or habitual liking for something or tendency to do something.
何かに対する強い好み、偏愛、あるいは「〜しがちな傾向、趣味」。
-
Sponsor [スポンサー]: To provide funds or support for a person, project, or animal, often for charity or environmental awareness.
(慈善目的や環境活動などのために)資金を提供して支援する、「寄付を払って里親(サポーター)になる」。
-
Sociopath [ソシオパス]: A person with a personality disorder manifesting itself in extreme antisocial attitudes and behavior, or a complete lack of conscience.
反社会的な反発や良心の欠如などを特徴とする、精神障害・人格障害を持つ人。「社会病質者」。
Useful Phrases
Let me put it this way 分かりやすく言うと、極端な話をすると
A phrase used to introduce a clearer, more direct, or simpler explanation of a complicated or unpleasant situation.
Example : Let me put it this way: if we don't finish this project by tonight, we lose the client.
Under control (事態や予算が)制御できている、管理下にある
Managed successfully, restrained, or in a stable condition.
Example : Don't panic, the technical team has the server issue completely under control.
In charge of 〜を担当して、〜の責任者となって
Having responsibility for or supervision over something or someone.
Example : She was put in charge of planning the company's annual winter gala.
Why does Raj sponsor a penguin at the L.A. Zoo?
What is the first purchase Sheldon forbids Raj from making?
-
Would you ever trust one of your close friends to manage your bank accounts and daily spending? Why or why not?
(あなたは親しい友人の一人に、自分の銀行口座や日々の支出の管理を信頼して任せることができますか?その理由は何ですか?)
-
What do you think is the difference between an "emergency expense" and a "foolish expense" in everyday life?
(日常生活において、「緊急の出費」と「愚かな(無駄な)出費」の違いは何だと思いますか?)
-
How do you track your personal budget, and what strategies help you avoid unnecessary debt?
(あなた自身の個人予算はどのように記録していますか?また、不必要な借金を避けるためにどのような戦略が役立っていますか?)